主页 > 美句 > 正文

定语从句幽默句子

2025-02-17 23:08:36 来源:维优集 点击:0
定语从句幽默句子

定语从句幽默句子

1、就比如下面的句子吧,绿色的which、who就是定语从句连接词,它们的前面怎么总有个红色的in、about之类的介词让人搞不明白?

2、你注意到了吗,以上定语从句的第一个词是,这个,就是定语从句的连接词。

3、我将带给你你向我要过的那本书)

4、我给我在美国遇到的John写信)

5、We’ll meet the famous singerwe talked.

6、但如果按照上面讲过的“把连接词提放在定语从句首位置”这一规则来严格操作,仅将提到从句首,那么整个句子就成为

7、你看到了吗,上面这个句子虽然绝对是正确的,虽然一点错都没有,但却出现了一个问题,和这对牛郎织女“分家”了,一个位于从句头,一个位于从句尾,这样的句子读者阅读起来便多了一定的困难。句子网

8、以上句子中“牛郎”和“织女”两地分居除了看着不甜蜜外还会有阅读误解的可能,比如下面句子中在about 的后面加个yesterday:

9、这里是一个整体的介词结构,就象一对夫妻一样本不该分离,这里是定语从句的连接词,不是连接词,是的“妻子”,与伴随在一起构成介词短语。

10、凡学过英语的人必被一个英语语法难点长期卡住过,凡学好英语的人也不见得这个困惑就不存在了,这个超级困惑就是“英语的定语从句的连接词前为什么老有个介词?”

11、为了解释一下这个困惑,那曲刚老师得先费点笔墨解释一下什么是定语从句,不过各位别着急,本文结尾将用“牛郎织女”的动人故事为你解开这个传统难题,保你看后对此困惑烟消云散。

12、请大家比较一下它们的原句(即牛郎与织女分离),就知道以上写法的妙处了。

13、This is the schoolhe once studied.(这是他曾经学习过的学校)

14、这个句子中本来是一对介词短语,可要是读者阅读时不小心看走了眼,把看成一对儿了,岂不既乱点了鸳鸯谱,因此上帝保佑,还是让谁的老婆就紧跟着谁去吧,以避免判断误解。

15、这样一来便有了一个问题:当连接词在从句中前面带个介词时,比如in、for,这个介词是否与连接词一同提到从句首位置?

16、我们将去见我们经常谈论的那个著名歌星)

17、This is the schoolhe once studied。

18、This is the school he once studied.

19、I will bring you a bookyou asked.

20、因此怎么办呢,英语语法为此大开慈悲之心,破例在这种情况下允许“织女”跟随“牛郎”一同前往前线(即从句首位置),以避免将一个人留在句尾独守空房。这样既让牛郎织女得以团圆,又照顾读者读起来方便!英语语法是不是很有人情味!

21、We’ll meet the famous singerwe have often talked.

22、This is the schoolhe once studied

23、我们将去见我们昨天谈论的那个著名歌星)

24、这是他曾经学习过的学校)

25、定语从句是什么?就是用一个“句子”来修饰一个名词。比如下面的句子中,红色的是一个名词,它后面的绿色部分就是解释的定语从句: